-
1 born with a silver spoon in one’s mouth
Born with a silver spoon in one’s mouthродиться в богатой семьеSally was born with a silver spoon in her mouth.English-Russian small dictionary of idioms > born with a silver spoon in one’s mouth
-
2 born with a silver spoon in one's mouth
родиться в сорочке/под счастливой звездойWhat does he know about hardship — he was born with a silver spoon in his mouth.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > born with a silver spoon in one's mouth
-
3 born with a silver spoon in his mouth
Общая лексика: родившийся в богатой семье, родившийся в сорочке, счастливый, везунчикУниверсальный англо-русский словарь > born with a silver spoon in his mouth
-
4 born with a silver spoon in one's mouth
родиться в рубашке, но здесь больше подходит ""жить, как у Бога за пазухой"".English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > born with a silver spoon in one's mouth
-
5 born with a silver spoon in one's mouth
роди́лся в соро́чкеThe Americanisms. English-Russian dictionary. > born with a silver spoon in one's mouth
-
6 be born with a silver spoon in one's mouth
1) ≈ родиться в сорочке, родиться под счастливой звездойShe was born with a silver spoon in her mouth; she thinks she can do what she likes. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. IX) — Флер родилась в сорочке; она уверена, что может делать все, что ей вздумается.
He was careless about money, because it had always come to him easily... Men born with a silver spoon in the mouth were like that. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 2) — Моррис потому не знал счета деньгам, что они всегда давались ему слишком легко... Таковы все, кто родился с серебряной ложкой во рту.
The sewing-girl was dismissed to the kitehen, for the rigid etiquette of the British Samurai forbids the presence at the sacred tea ceremony of all who were not born with a silver spoon in their mouths. (R. Aldington, ‘Very Heaven’, part I, ch. VII) — Белошвейку отправили на кухню, ибо строгий этикет британских самураев не допускает к священной церемонии чаепития никого из тех, кто родился бедняком.
Large English-Russian phrasebook > be born with a silver spoon in one's mouth
-
7 be born with a silver spoon in one's mouth
1) poдитьcя в copoчкe, poдитьcя пoд cчacтливoй звeздoйShe was born with a silver spoon in her mouth: she thinks she can do what she likes (J. Galsworthy)2) poдитьcя в бoгaтoй ceмьeThe sewing-girl was dismissed to the kitchen for the rigid etiquette of the British Samurai forbids the presence at the sacred tea ceremony of all who were not born with a silver spoon in their mouths (R. Aldington). 'I wasn't born with any silver spoon in my mouth,' she told us not once but many times. 'Many was the day we didn't know where the next meal was coming from,' she said (K. Vonnegut)Concise English-Russian phrasebook > be born with a silver spoon in one's mouth
-
8 be born with a silver spoon
Общая лексика: родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > be born with a silver spoon
-
9 be born with a silver spoon in (one's) mouth
Политика: родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > be born with a silver spoon in (one's) mouth
-
10 be born with a silver spoon in mouth
1) Общая лексика: родиться в рубашке, родиться под счастливой звездой2) Политика: (one's) родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > be born with a silver spoon in mouth
-
11 be born with a silver spoon in one's mouth
Пословица: родиться в рубашке (дословно: Родиться с серебряной ложкой во рту; сорочке), родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > be born with a silver spoon in one's mouth
-
12 to be born with a silver spoon in (one's) mouth
1) Общая лексика: родиться в рубашке, родиться под счастливой звездой2) Поговорка: родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > to be born with a silver spoon in (one's) mouth
-
13 to be born with a silver spoon in your mouth
Общая лексика: родиться в богатой семьеУниверсальный англо-русский словарь > to be born with a silver spoon in your mouth
-
14 To be born with a silver spoon in one's mouth.
<03> Родиться с серебряной ложкой во рту. Ср. Родиться в рубашке (сорочке).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To be born with a silver spoon in one's mouth.
-
15 to be born with a silver spoon in one's mouth
посл.Родиться с серебряной ложкой во рту.ср. Родиться в рубашке (сорочке).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to be born with a silver spoon in one's mouth
-
16 to be born with a silver spoon in mouth
2) Поговорка: (one's) родиться в сорочкеУниверсальный англо-русский словарь > to be born with a silver spoon in mouth
-
17 be born with a silver spoon in one's mouth
Новый англо-русский словарь > be born with a silver spoon in one's mouth
-
18 Be born with a silver spoon in one's mouth
Родиться в сорочкеDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Be born with a silver spoon in one's mouth
-
19 silver spoon
[͵sılvəʹspu:n]1. серебряная ложка2. богатство; состояние, особ. наследственноеborn with a silver spoon in his mouth - а) родившийся в богатой семье; б) родившийся в сорочке, счастливый
-
20 silver spoon
серебряная ложка богатство;
состояние, особ. наследственное - born with a * in his mouth родившийся в богатой семье;
родившийся в сорочке, счастливыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > silver spoon
- 1
- 2
См. также в других словарях:
born with a silver spoon in your mouth — ◇ If you were born with a silver spoon in your mouth, you were born into a very wealthy family. • • • Main Entry: ↑born born with a silver spoon in your mouth see ↑born • • • Main Entry: ↑mouth born with a silver spoon in your mouth see ↑born … Useful english dictionary
born with a silver spoon in one's mouth — Born to affluence • • • Main Entry: ↑silver born with a silver spoon in one s mouth see under ↑silver • • • Main Entry: ↑spoon * * * see silver … Useful english dictionary
born with a silver spoon in your mouth — born with a silver spoon in (your) mouth to have opportunities that you did not earn but that you have from the influence of your family. Bill was not born with a silver spoon in his mouth – he came from a poor family and earned his success… … New idioms dictionary
born with a silver spoon in mouth — born with a silver spoon in (your) mouth to have opportunities that you did not earn but that you have from the influence of your family. Bill was not born with a silver spoon in his mouth – he came from a poor family and earned his success… … New idioms dictionary
born with a silver spoon in your mouth — If you are born with a silver spoon in your mouth, you are born into a rich family … The small dictionary of idiomes
born with a silver spoon in one's mouth — born rich, provided from birth with everything you need He was born with a silver spoon in his mouth and has never worked in his life … Idioms and examples
born with a silver spoon in his mouth — born into a rich family, accustomed to wealth Jason won t look for a job; he was born with a silver spoon … English idioms
born with a silver spoon in one's mouth — A person who is born with a silver spoon in their mouth is born into a very rich family. She never has to worry about money; she was born with a silver spoon in her mouth … English Idioms & idiomatic expressions
born with a silver spoon in one's mouth — {adj. phr.} Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. * /The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth./ Compare: WELL HEELED … Dictionary of American idioms
born with a silver spoon in one's mouth — {adj. phr.} Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. * /The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth./ Compare: WELL HEELED … Dictionary of American idioms
born\ with\ a\ silver\ spoon\ in\ one's\ mouth — adj. phr. Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth. Compare: well heeled … Словарь американских идиом